แม้ว่าบริษัทของเรา Ryugaku JP Co., Ltd. จะล่าช้าเล็กน้อยในการเปลี่ยนชื่อบริษัทเมื่อวันที่ 1 มกราคม แต่เราได้ตัดสินใจที่จะเปลี่ยนแปลงโลโก้ใหม่ในวันนี้ ซึ่งก็คือวันที่ 6 กุมภาพันธ์ วันนี้เรามาพูดคุยกันถึงเรื่องนั้น
เหตุผลที่ต้องใช้โลโก้ภาษาอังกฤษ
ชื่ออย่างเป็นทางการของเราคือ บริษัท Study Abroad JP จำกัด ก่อนหน้านี้เราใช้โลโก้ "Study Abroad JP" ซึ่งเหมือนกับชื่อบริษัทของเรา ประการแรก ธุรกิจหลักของ Study Abroad JP คือการสนับสนุนชาวญี่ปุ่นที่ไปศึกษาต่อในต่างประเทศ ดังนั้น เราจึงใช้การสะกดคำคันจิว่า "Study Abroad JP"
นี่ไม่ใช่ปัญหาเมื่อต้องพบปะกับคนญี่ปุ่นจริงๆ แต่การทำงานของตัวแทนศึกษาต่อต่างประเทศหมายความว่าเรามีโอกาสมากมายในการพบปะผู้คนจากโรงเรียนต่างประเทศ ในขณะที่คุณสามารถเตรียมนามบัตรเป็นภาษาอังกฤษได้ แต่คุณก็สามารถแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าบริษัทของคุณทำอะไรได้เพียงแค่ใช้โลโก้ หากคุณใช้โลโก้ที่เขียนว่า “Ryugaku” คุณสามารถอธิบายเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า “Ryugaku” แปลว่า “ศึกษาต่อต่างประเทศ” ซึ่งอาจทำให้เกิดการสนทนาไหลลื่นได้
จะเป็นริวกาคุเจพี
เหตุผลสำคัญอีกประการหนึ่งในการใช้ภาษาอังกฤษแทนคันจิสำหรับโลโก้ก็คือ โลโก้ภาษาอังกฤษสื่อถึงความเร็วและความมีชีวิตชีวาในขณะที่เราเผชิญกับความท้าทายใหม่ๆ ที่ Study Abroad JP ธีมของเราคือ “เชื่อมต่อกับอนาคต” นโยบายบริษัทของเราคือ
ลองสิ่งใหม่ๆ อยู่เสมอ
ฉันตั้งใจที่จะบริหารบริษัทของฉันโดยคำนึงถึงสิ่งนี้เช่นกัน
เราได้เปลี่ยนโลโก้ของเรา และจะทำงานอย่างหนักต่อไปเพื่อแสดงความเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัวมากขึ้นในอุตสาหกรรมการศึกษาในต่างประเทศ ซึ่งมีแนวโน้มที่จะมีการแข่งขันเพิ่มมากขึ้นในอนาคต
ขอบคุณสำหรับการสนับสนุนของคุณ.